「propose that A do」は「Aが~するよう提案する」という意味の仮定法現在の構文です。イギリス英語では A のあとに should を用いることもあります。do の部分は主語の人称に関わらず動詞の原形です。
He proposed that the meeting be postponed.
彼はその会合を延期するよう提案した。
Mr. Oka proposed that the system be abolished.
山田氏がその制度をやめたらどうかという案を出した。
I propose that we start early.
早く出発することを提案します。
One of the students proposed that they do away with school uniforms.
生徒の1人が制服廃止を発議した。
My lawyer proposed that I compromise with the company I sued.
弁護士は私が訴えた会社と妥協するよう提案した。
He proposed that it be done at once.
直ちにそれをしたほうがよいと彼は提案した。
He proposed that I buy the house.
彼は私にその家を買うことを提案した。