hardly ever

「hardly ever」で「まずめったに~ない」となります。「seldom」「almost never」と同じ意味です。”Hardly ever”が文頭にくると、主語と動詞は倒置されます。


He hardly ever smiles.
彼はめったに笑わない。

It hardly ever rains in the desert.
砂漠ではまず雨は降らない。

I hardly ever drive to work.
私はめったに車で会社に行きません。

I hardly ever see my uncle.
私はめったに叔父に会わない。

He hardly ever washes the dishes and he rarely, if ever, does any cleaning.
彼はめったに皿洗いをしないし、洗濯だってほとんどしない。

My sister has hardly ever gone to bed before midnight.
姉は夜の12時より前に床についたことはほとんどない。

Hardly ever have we seen such a sight.
そのような光景を目にするのは、まずまれだ。

What with conferences and golf, he is hardly ever at home.
やれ会議だ、やれゴルフだと、彼は家にいることがめったにない。

スポンサーリンク